译文及注释
一去二三里,烟(yān)村四五家。
一眼看去有二三里远,轻雾笼罩着四五户人家。
去:指距离。烟村:被烟雾笼罩的村庄。
亭(tíng)台六七座,八九十枝(zhī)花。
亭台的楼阁有六七座,八九十枝的鲜花在绽放。
亭台:泛指供人们游赏、休息的建筑物。
参考资料:
1、刘阳生.《新千家诗》:中西书局,2010.10:第174页
2、艾尼.《新手妈妈育儿图典》:江苏少年儿童出版社,2003.10:第93页
译文及注释
译文
不知不觉一走就离家二三里远了,轻雾笼罩着四五户人家。
路边亭台楼阁有六七座,还有八九十枝的鲜花在绽放。
注释
去:指距离。
烟村:被烟雾笼罩的村庄。
亭台:泛指供人们游赏、休息的建筑物。
参考资料:
1、刘阳生.《新千家诗》:中西书局,2010.10:第174页
2、艾尼.《新手妈妈育儿图典》:江苏少年儿童出版社,2003.10:第93页
简析
这首诗通过列锦的表现手法把烟村、人家、亭台、鲜花等景象排列在一起,构成一幅田园风光图,并创造出一种淡雅的意境,表达出诗人对大自然的喜爱与赞美之情。
“一去二三里,烟村四五家”两句是一种线状的视觉印象,“一去”做水平运动,”二三“虚指数量多,炊烟袅袅呈垂直状态,“亭台六七座,八九十枝花”两句变换为点状视觉印象:亭台座座,鲜花朵朵。
诗人在这首诗中的每句安排一个量词,即“里”、“家”、“座”、“枝”,新颖有变化,也在每句中安排两三个数字:“一”字打头,“二三”“四五”和“六七”嵌于句中,“八九十”又回归句首,把一到十表示数目的十个汉字按照自然数序同小路、烟、村、亭台、鲜花编织在一起,随着诗句和画面自然排列,只用了寥寥几笔就构成一幅自然朴实而又朦胧的山村风景画,自然地融于山村的意境之中。
参考资料:
1、刘阳生.《新千家诗》:中西书局,2010.10:第174页
2、徐昭武,杨培晶.《小学古诗词背育篇目译释与赏析大全》:吉林教育出版社,2001.08:第111页