词典释义
(系统自动检索释义,仅供参考。)寄声(寄聲)jì shēng
托人传话。《汉书·赵广汉传》:“ 界上 亭长寄声谢我,何以不为致问?” 晋 陶潜 《丙辰岁八月中于下潠田舍获》诗:“司田眷有秋,寄声与我谐。” 宋 司马光 《涑水记闻》卷一:“ 党项羌 掠 回鶻 贡物, 遵诲 寄声誚让之, 羌 惧,即遣使谢,归其所掠。” 清 支机生 《珠江名花小传》卷三:“屡託人寄声邀予,因事冗未往。” ——《漢語大詞典》
月姊 yuè zǐ
(1).指传说中的月中仙子、月宫 嫦娥 。 唐 李商隐 《水天闲话旧事》诗:“月姊曾逢下彩蟾,倾城消息隔重帘。” 宋 范成大 《次韵即席》:“月姊有情难独夜,天孙无赖早斜河。” 白炎 《游仙》诗之二:“悔从月姊偷灵药,终让花王冠牡丹。”
(2).借指月亮。 清 孙枝蔚 《无题次彭骏孙王贻上韵》:“安得人今同月姊,关山从未隔明粧。” ——《漢語大詞典》
(2).借指月亮。 清 孙枝蔚 《无题次彭骏孙王贻上韵》:“安得人今同月姊,关山从未隔明粧。” ——《漢語大詞典》
借 jiè《國語辭典》
借 [ jiè ]
动- 暂时向人告贷财物。如:「有借有还,再借不难。」《左传·定公九年》:「尽借邑人之车。」北齐·颜之推《颜氏家训·治家》:「借人典籍,皆须爱护。」
- 把财物暂时给他人使用。如:「这支笔借你用一下。」《论语·卫灵公》:「有马者借人乘之。」
- 赞许。《隋书·卷二五·刑法志》:「武帝敦睦九族,优借朝士。」《文选·邹阳·狱中上书自明》:「慈仁殷勤,诚嘉于心,此不可以虚辞借也。」
- 假托、利用。如:「借刀杀人」、「借题发挥」。
- 帮助。《汉书·卷六七·朱云传》:「少时通轻侠,借客报仇。」
- 倚靠、凭借。如:「借重」、「借助」。
- 假使、假设。唐·元稹〈遣病〉诗:「借如今日死,亦足了一生;借使到百年,不知何所成?」
我 wǒ《國語辭典》
我 [ wǒ ]
語音 代- 自稱。《易經·中孚卦·九二》:「我有好爵,吾與爾靡之。」《詩經·小雅·采薇》:「昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏。」
- 自稱己方。《左傳·莊公十年》:「春,齊師伐我。」《漢書·卷五四·李廣傳》:「我軍雖煩擾,虜亦不得犯我。」
- 表示親切之意的語詞。《論語·述而》:「述而不作,信而好古,竊比於我老彭。」漢·曹操〈步出夏門行〉:「經過至我碣石,心惆悵我東海。」
- 私心、私意。如:「大公無我」。《論語·子罕》:「毋意,毋必,毋固,毋我。」
- 姓。如戰國時有我子。
我 [ ě ]
讀音- (一)之讀音。
玉鉴(玉鑑)yù jiàn
(1).亦作“ 玉监 ”。光洁可鉴的玉片。古用为带饰。《管子·轻重己》:“天子东出其国四十六里而坛,服青而絻青,搢玉总,带玉监,朝诸侯卿大夫列士,循於百姓,号曰祭日。” 马非百 新诠:“带玉监,谓以玉鑑为带上之饰也。”
(2).镜的美称。 元 吕济民 《鹦鹉曲·赠玉香》曲:“画蛾眉玉鑑香,伴才朗玉枕留香。”
(3).玉盆。 明 徐弘祖 《徐霞客游记·滇游日记三》:“是日碧天如濯,明旭晶然,腾翠微而出,浩波映其下,对之觉尘襟盪涤,如在冰壶玉鑑中。”
(4).喻皎洁的月亮。 宋 梅尧臣 《次韵答王景彝闻余月下与内饮》:“仰头看月见新鸿,形影双飞玉鑑中。” 金路铎 《卫州赠子深节度》诗:“平分玉鑑渔村晚,四望黄云寡妇秋。” 明 李维桢 《日方升赋》:“代玉鑑以相摩,运璇穹而罔息。”
(5).犹明察。 太平天囯 《忠王李秀成自述》:“詔书因京城失破,未及带随,可记在心之大畧,写呈老中堂玉鑑。” ——《漢語大詞典》
(2).镜的美称。 元 吕济民 《鹦鹉曲·赠玉香》曲:“画蛾眉玉鑑香,伴才朗玉枕留香。”
(3).玉盆。 明 徐弘祖 《徐霞客游记·滇游日记三》:“是日碧天如濯,明旭晶然,腾翠微而出,浩波映其下,对之觉尘襟盪涤,如在冰壶玉鑑中。”
(4).喻皎洁的月亮。 宋 梅尧臣 《次韵答王景彝闻余月下与内饮》:“仰头看月见新鸿,形影双飞玉鑑中。” 金路铎 《卫州赠子深节度》诗:“平分玉鑑渔村晚,四望黄云寡妇秋。” 明 李维桢 《日方升赋》:“代玉鑑以相摩,运璇穹而罔息。”
(5).犹明察。 太平天囯 《忠王李秀成自述》:“詔书因京城失破,未及带随,可记在心之大畧,写呈老中堂玉鑑。” ——《漢語大詞典》
此 cǐ《國語辭典》
此 [ cǐ ]
代- 这个。与「彼」相对。如:「此人」、「特此公告」、「不分彼此」。
- 如此、这样。北周·庾信〈哀江南赋〉:「惜天下之一家,遭东南之反气,以鹑首而赐秦,天何为而此醉!」
- 斯、乃、则。《礼记·大学》:「有德此有人,有人此有土,有土此有财,有财此有用。」
中看 zhōng kàn
好看;顺眼。 宋 梅尧臣 《惜春》诗之三:“残枝遗蕚不中看,暮雨霏霏起暗愁。”《西游记》第二十回:“你这个老儿,忒也没眼色,似那俊刮些儿的,叫做中看不中吃。” 茅盾 《子夜》十:“﹝ 吴荪甫 ﹞打量那新来的两个人,和 曾家驹 站在一处,这新来的两位似乎中看一些。” ——《漢語大詞典》
释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。