古诗词网

醒复绕花行,视之过粉黛。

吴芾宋代〕《送春有感

物物俱有情,情尤钟我辈。
况复病且衰,白发不相贷。
今日送残春,倍觉生感慨。
正恐明年春,此身不复在。
忆昔少年时,逢春便倾盖。
五十六年中,相亲复相爱。
春虽自天来,只在花丛内。
常忧地不宽,栽花容有碍。
买山敢论钱,惟恐力不逮。
花开即欲看,花好还须戴。
诗必为花吟,酒必与药对。
醉则卧花间,岂事形骸外。
醒复绕花行,视之过粉黛。
从人笑我狂,我作童儿态。
自云尽此身,与春长相会。
人事苦相争,花谢春亦退。
我欲苦留春,春去不少待。
为春搅离肠,寝食俱忘废。
悲来不可禁,未免歌慷慨。
我当保余龄,相见犹可再。
若或径溘然,遂成永分背。
愿春略踌躇,一樽容我酹。

词典释义

  (系统自动检索释义,仅供参考。)
花行视之粉黛

醒 xǐng《國語辭典》

醒 [ xǐng ]

  1. 酒醉或昏迷後恢復正常。如:「甦醒」、「清醒」。《左傳·僖公二十三年》:「醉而遣之。醒,以戈逐子犯。」
  2. 睡眠狀態結束或尚未入睡。如:「你還醒著嗎?」。唐·韓愈〈東都遇春〉詩:「朝曦入牖來,鳥喚昏不醒。」
  3. 覺悟、明白。如:「覺醒」、「醒悟」。
  1. 顯明、清楚。如:「醒目」、「醒眼」。

醒 [ ​xīng ]

  1. (一)​之又音。
复 ( 復 複 覆 ) fù《國語辭典》

复 [ fù ]

  1. 行於故道。《說文解字·夊部》:「复,行故道也。」
  2. 同「復 」(一)​。

复 [ fòu ]

  1. 同「復 」(二)​。
绕 ( 繞 ) rào
绕 [ rào ]
  1. 缠:~线。缠~。
  2. 纠缠,弄迷糊:~嘴。~口令。
  3. 走弯曲迂回的路:~远。~道。~越。
  4. 围着转:~场一周。围~。环~。
花行
元好问同严公子大用东园赏梅诗花行更比梳行好谁道并州是故乡  ——《骈字类编》
视之(视之)
周僼考工记举而视之按视与视同  ——《韵府拾遗 支韵》
过 ( 過 ) guò/guo/guō
过 [ guò ]
  1. 从这儿到那儿,从此时到彼时:~江。~账。~程。~渡。~从(交往)。经~。
  2. 经过某种处理方法:~秤。~磅。~目。
  3. 超出:~于。~度()。~甚。~奖(谦辞)。~量(liàng)。~剩。~犹不及。
  4. 重新回忆过去的事情:~电影。
  5. 从头到尾重新审视:把这篇文章再~一~。
  6. 次,回,遍:把文件看了好几~儿。
  7. 错误:~错。记~。
过 [ guo ]
  1. 用在动词后表示曾经或已经:看~。用~。
  2. 用在动词后,与“”、“”连用,表示趋向:拿~来。走~去。
过 [ guō ]
  1. 姓。
粉黛 fěn dài
(1).傅面的白粉和画眉的黛墨,均为化妆用品。《韩非子·显学》:“故善 毛嬙 、 西施 之美,无益吾面,用脂泽粉黛,则倍其初。”《北史·周纪下·宣帝》:“又令天下车皆浑成为轮,禁天下妇人皆不得施粉黛,唯宫人得乘有辐车,加粉黛焉。” 后蜀 顾夐 《虞美人》词:“晓幃初捲冷烟浓,翠匀粉黛好仪容,思娇慵。”
(2).引申为妆饰。 明 方孝孺 《答郑仲辩书》之一:“待粉黛而后都者,非 西子 之容也。”
(3).指美女。 唐 白居易 《长恨歌》:“迴眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。”《初刻拍案惊奇》卷二五:“可怜粉黛丛中絶质,囹圄队里愁形。” 清 蒲松龄 《聊斋志异·狐嫁女》:“少间,粉黛云从,酒胾雾霈,玉椀金甌,光映几案。”  ——《漢語大詞典》

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。