词典释义
(系统自动检索释义,仅供参考。)诗 ( 詩 ) shī
诗 [ shī ]
- 文学体裁的一种,通过有节奏和韵律的语言反映生活,抒发情感:~歌。~话(❶评论诗人、诗歌、诗派以及记录诗人议论、行事的著作;❷古代说唱艺术的一种)。~集。~剧。~篇。~人。~章。~史。吟~。
- 中国古书名,《诗经》的简称。
到 dào《國語辭典》
到 [ dào ]
动- 抵达、到达。如:「火车到站」、「支票到期」、「坚持到底」。《文选·江淹·恨赋》:「人生到此,天道宁论。」
- 往、去。如:「到非洲丛林探险。」、「我晚上到你家拜访。」
- 周密。如:「若有不到之处,尚请多多包涵!」《晋书·卷三二·后妃传下·康献褚皇后传》:「所奏恳到,形于翰墨,执省未究,以悲以惧。」《文选·袁宏·三国名臣序赞》:「君亲自然,匪由名教,敬授既同,情礼兼到。」
- 姓。如南朝宋有到彦之。
林 lín《國語辭典》
林 [ lín ]
名- 树木或竹子丛生一处。如:「竹林」、「山林」、「松林」、「防风林」。
- 泛指同类的人或事物荟聚之所。如:「碑林」、「儒林」、「艺林」。《文选·司马迁·报任少卿书》:「士有此五者,然后可以托于世而列于君子之林矣。」
- 姓。如清代有林则徐。
- 众多。如:「工厂林立」。
头 ( 頭 ) tóu/tou
头 [ tóu ]
- 人身体的最上部分或动物身体的最前的部分:~骨。~脑。~脸(❶头和脸;❷指面貌;❸指面子,体面)。~角(jiǎo )(喻青年的气概或才华)。
- 指头发或所留头发的样式:留~。剃~。
- 物体的顶端:山~。笔~。两~尖。
- 指事情的起点或端绪:从~儿说起。~绪。
- 物体的残余部分:布~儿。
- 以前,在前面的:~三天。
- 次序在前,第一:~等。~生。
- 首领:~子。~目。
- 方面:他们是一~的。
- 临,接近:~睡觉先洗脸。
- 量词,多指牲畜:一~牛。
- 表示约计、不定数量的词:三~五百。
- (tou)名词后缀(❶接于名词词根,如“木~”。❷接于动词词根,如“念~”。❸接于形容词词根,如“甜~儿”)。
- (tou)方位词后缀(如“上~”。“里~”。“后~”。)
落叶 luò yè
落叶植物在生长季节末或一短时间内的叶子分离或脱落,或裸子植物在全年内断断续续的自然掉叶 ——《整理自网络》
时 ( 時 ) shí
时 [ shí ]
- 一切事物不断发展变化所经历的过程:~间。~不我与。
- 较长的时间:~代。古~。
- 泛指一段时间:~光。~令。~分。
- 现在的,当前的:当~。~下。~务。~宜。
- 常常:~常。学而~习之。
- 一年中的一季:~序。四~如春。
- 旧时的记时单位,一昼夜十二分之一为一“时辰”,深夜十一点至次日凌晨一点为“子时”,中午十一点至一点为“午时”。
- 现在的记时单位,一昼夜的二十四分之一:~钟。~差(chā)。
- 某一时刻:按~上班。
- 不定时,有时候:~而。~阴~晴。
- 机会:~机。待~而动。
- 姓。
眼前 yǎn qián
(1).眼睛面前;跟前。 南朝 梁 沈约 《和左丞庾杲之病》:“待漏终不溢,嚣喧满眼前。” 唐 杜甫 《草堂》诗:“眼前列杻械,背后吹笙竽。” 宋 朱淑真 《题四并楼》诗:“眼前此乐难兼得,许我登临载酒行。” 巴金 《灭亡》第四章:“一个美丽的前程出现在他底眼前。”
(2).目下;现时。 宋 苏轼 《次韵参寥寄少游》:“巖栖木石已皤然,交旧何人慰眼前。”《警世通言·老门生三世报恩》:“世人只知眼前贵贱,那知去后的日长日短。” 清 梁章钜 《退庵随笔·家礼一》:“如今须考定人人眼前可行方好。” 瞿秋白 《赤都心史》四十:“各人暂时不杀自己的长官,而相约互杀各人的长官--以免眼前吃亏。” ——《漢語大詞典》
(2).目下;现时。 宋 苏轼 《次韵参寥寄少游》:“巖栖木石已皤然,交旧何人慰眼前。”《警世通言·老门生三世报恩》:“世人只知眼前贵贱,那知去后的日长日短。” 清 梁章钜 《退庵随笔·家礼一》:“如今须考定人人眼前可行方好。” 瞿秋白 《赤都心史》四十:“各人暂时不杀自己的长官,而相约互杀各人的长官--以免眼前吃亏。” ——《漢語大詞典》
秋事 qiū shì
秋日农事。《管子·幼官》:“十二,期风至,戒秋事。” 石一参 今诠:“秋事,秋收之事。” 唐 唐彦谦 《和陶渊明〈贫士〉》之七:“去年秋事荒,贩糴仰邻州。” 宋 卢祖皋 《小阑干·种桂戏成》词:“窗间试与,閒培秋事,聊寄幽悰。” ——《漢語大詞典》
已 yǐ《國語辭典》
已 [ yǐ ]
動- 停止。《詩經·鄭風·風雨》:「風雨如晦,雞鳴不已。」《論語·泰伯》:「仁以為己任,不亦重乎!死而後已,不亦遠乎!」
- 完畢、完成。《國語·齊語》:「有司已於事而竣。」《漢書·卷三○·藝文志》:「每一書已,向輒條其篇目,撮其指意,錄而奏之。」
- 黜退。《論語·公冶長》:「令尹子文三仕為令尹,無喜色;三已之,無慍色。」
- 病癒。《史記·卷一○五·扁鵲倉公傳》:「一飲汗盡,再飲熱去,三飲病已。」
- 已經。如:「時間早已過了。」《論語·微子》:「道之不行,已知之矣。」唐·李白〈早發白帝城〉詩:「兩岸猿聲啼不盡,輕舟已過萬重山。」
- 太、甚。《孟子·離婁下》:「仲尼不為已甚者。」《管子·戒》:「其為人也,好善而惡惡已甚。」
- 隨後、然後。《史記·卷七·項羽本紀》:「韓王成無軍功,項王不使之國,與俱至彭城,廢以為侯,已又殺之。」明·徐弘祖《徐霞客遊記·卷一上·遊天台山日記》:「香風來處,玉蘭芳草,處處不絕。已至一山嘴,石壁直豎澗底,澗深流駛,旁無餘地。」
- 一定、必定。《漢書·卷五二·灌夫傳》:「夫不好文學,喜任俠,已然諾。」
- 用於句尾。相當於「矣」。《書經·洛誥》:「公定,予往已。」《孟子·梁惠王上》:「然則王之所大欲可知已。」
- 用於句首,表示感嘆的語氣。《書經·大誥》:「已!予惟小子。」同「哎 」。
- 此、如此。《論語·陽貨》:「不有博奕者乎?為之,猶賢乎已。」《史記·卷二·夏本紀》:「敦序九族,眾明高翼,近可遠在已。」
无几(無幾)wú jǐ
(1).没有多少;不多。《左传·昭公十六年》:“ 子大叔 、 子羽 谓 子产 曰:‘ 韩子 亦无几求, 晋国 亦未可以贰。’” 杜预 注:“言所求少。”《汉书·贾谊传》:“妇姑不相説,则反脣而相稽。其慈子耆利,不同禽兽者无几矣。” 金 元好问 《乙未正月九日立春》诗:“残魂零落今无几,乞与春风恼鬢华。” 曹禺 《北京人》第一幕:“家中的房产,也所剩无几。”
(2).谓时间不多;不久。《诗·小雅·頍弁》:“死丧无日,无几相见。” 朱熹 集传:“言……不能久相见矣。”《东观汉记·桓典传》:“居无几, 相王 吉 以罪被诛。”《梁书·韦粲传》:“ 太清 元年, 粲 至州无几,便表解职。” 宋 张耒 《明道杂志》:“﹝ 江邻几 ﹞与故相 吴正宪 相善……无几, 江 被召修起居注, 吴相 甚喜。”
没有希望。几,通“ 冀 ”。《汉书·匈奴传上》:“单于曰:‘……故约, 汉 常遣翁主,给繒絮食物有品,以和亲,而 匈奴 亦不復扰边。今乃欲反古,令吾太子为质,无几矣。’” 王先谦 补注:“《正义》:‘无几,言无所冀望也。’…… 周寿昌 云:‘言无冀和好矣。’于义亦通。” ——《漢語大詞典》
(2).谓时间不多;不久。《诗·小雅·頍弁》:“死丧无日,无几相见。” 朱熹 集传:“言……不能久相见矣。”《东观汉记·桓典传》:“居无几, 相王 吉 以罪被诛。”《梁书·韦粲传》:“ 太清 元年, 粲 至州无几,便表解职。” 宋 张耒 《明道杂志》:“﹝ 江邻几 ﹞与故相 吴正宪 相善……无几, 江 被召修起居注, 吴相 甚喜。”
没有希望。几,通“ 冀 ”。《汉书·匈奴传上》:“单于曰:‘……故约, 汉 常遣翁主,给繒絮食物有品,以和亲,而 匈奴 亦不復扰边。今乃欲反古,令吾太子为质,无几矣。’” 王先谦 补注:“《正义》:‘无几,言无所冀望也。’…… 周寿昌 云:‘言无冀和好矣。’于义亦通。” ——《漢語大詞典》
释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。