词典释义
(系统自动检索释义,仅供参考。)丁 dīng/zhēng《國語辭典》
丁 [ dīng ]
名- 天干的第四位。
- 排列次序的等第。在甲、乙、丙之後,表示第四級,或較差的等級。
- 成年男子。如:「壯丁」、「男丁」、「單丁」。
- 人、人口。如:「添丁」、「幫丁」、「人丁單薄」。《南史·卷三三·何承天傳 》 :「計丁課仗,勿使有闕。」
- 僕役,或指從事某些勞動或職業的人。如:「園丁」、「庖丁」、「家丁」。
- 方形的小塊。如:「雞丁」、「肉丁」、「補丁」、「將小黃瓜切丁。」
- 姓。如漢代有丁令威,清代有丁汝昌。
- 當、遭逢。如:「丁憂」、「丁外艱」、「丁內艱」。
- 壯盛的。如:「丁年」。
- 極少的、極小的。如:「他的身子還很硬朗,一丁點兒毛病都沒有。」
丁 [ zhēng ]
- 參見「丁丁 」條。
都护(都護)dū hù
(1).官名。 汉宣帝 置 西域 都护,总监 西域 诸国,并护南北道,为 西域 地区最高长官。其后废置不常。 晋 宋 以后,公府则有参军都护、东曹都护,职权较卑,与 汉 制异。 唐 置 安东 、 安西 、 安南 、 安北 、 单于 、 北庭 六大都护,权任与 汉 同,且为实职。 元 代有 北庭 都护。 明 清 废。《汉书·郑吉传》:“ 吉 既破 车师 ,降 日逐 ,威震 西域 ,遂并护 车师 以西北道,故号都护。都护之置自 吉 始焉。” 颜师古 注:“并护南北二道,故谓之都。都犹大也,总也。” 唐 王维 《陇西行》:“都护军书至, 匈奴 围 酒泉 。” 明 杨慎 《塞垣鹧鸪词》:“都护羽书飞 瀚海 ,单于猎火照 甘泉 。”
(2).传说中的一种鸟名。 宋 黄休复 《茅亭客话·寓孔雀书》:“蛇与孔雀(交),偶有得其卵者,使鸡抱伏,即成,其名曰都护。初年生緑毛,二年生尾、生小火眼,三年生大火眼,其尾乃成矣。” ——《漢語大詞典》
(2).传说中的一种鸟名。 宋 黄休复 《茅亭客话·寓孔雀书》:“蛇与孔雀(交),偶有得其卵者,使鸡抱伏,即成,其名曰都护。初年生緑毛,二年生尾、生小火眼,三年生大火眼,其尾乃成矣。” ——《漢語大詞典》
郎 láng/làng《國語辭典》
郎 [ láng ]
名- 秦漢時起,官多稱為「郎」。如:「侍郎」、「尚書郎」。《漢書·卷六八·霍光傳》:「時年十餘歲,任光為郎。」
- 對男子的美稱。如:「周郎」、「少年郎」。南朝宋·劉義慶《世說新語·雅量》:「王家諸郎,亦皆可嘉。」唐·李白〈橫江詞〉六首之五:「郎今欲渡緣何事?如此風波不可行。」
- 婦女對丈夫或情人的稱呼。如:「郎有情,妹有意。」南朝宋·劉義慶《世說新語·賢媛》:「生縱不得與郗郎同室,死寧不同穴!」唐·李白〈長干行〉:「郎騎竹馬來,遶床弄青梅。」
- 僕役對主人的稱呼。《新唐書·卷一二四·宋璟傳》:「君非其家奴,何郎之云?」
- 女子也稱為「郎」。如:「女郎」。
- 姓。如漢代有郎顗。
骨 gǔ/gū《國語辭典》
骨 [ gǔ ]
名- 动物体内支持身体的支架组织。如:「筋骨」、「接骨」、「脊椎骨」、「脱胎换骨」。
- 支撑物体的架子。如:「龙骨」、「钢骨」、「伞骨」。
- 气概、风格。如:「傲骨」、「风骨」。唐·王维〈少年行〉四首之二:「敦知不向边庭苦,纵死犹闻侠骨香。」
- 姓。如隋代有骨仪。
- 二一四部首之一。
骨 [ gú ]
- 参见「[[骨头」、「骨碌」等条。
骨 [ gū ]
- 参见「骨朵儿]]」条。
今 jīn《國語辭典》
今 [ jīn ]
名- 现代。与「古」相对。如:「古今」、「今非昔比」。
- 姓。如明代有今颖伯。
- 现在的、当前的。如:「今天」、「今年」。
归还(歸還)guī huán
(1).回到原来的地方。《战国策·秦策一》:“ 商君 归还, 惠王 车裂之,而 秦 人不怜。”《玉台新咏·古诗〈为焦仲卿妻作〉》:“不久当归还,还必相迎取。” 唐 元稹 《同州刺史谢上表》:“若餘生未死,他时万一归还,不敢更望得见天颜。”
(2).将所借或所拾的钱、物等还给原主。 元 关汉卿 《单刀会》第四折:“ 荆 襄 地合归还俺 江 东。”《二十年目睹之怪现状》第九六回:“这笔款子等你的爸爸死了,就本利一律清算归还。” 鲁迅 《书信集·致台静农》:“凡有代价,均希陆续就近代付,然后一总归还。” 鲁迅 《呐喊·社戏》:“他如果骂,我们便要他归还去年在岸边拾去的一枝枯桕树。” ——《漢語大詞典》
(2).将所借或所拾的钱、物等还给原主。 元 关汉卿 《单刀会》第四折:“ 荆 襄 地合归还俺 江 东。”《二十年目睹之怪现状》第九六回:“这笔款子等你的爸爸死了,就本利一律清算归还。” 鲁迅 《书信集·致台静农》:“凡有代价,均希陆续就近代付,然后一总归还。” 鲁迅 《呐喊·社戏》:“他如果骂,我们便要他归还去年在岸边拾去的一枝枯桕树。” ——《漢語大詞典》
是否 shì fǒu
对不对;是不是。 宋 苏轼 《申省乞不定夺役法议状》:“乞取 孙尚书 及 軾 所议付臺諫给舍郎官,定其是否,然后罢其不可者。”《二十年目睹之怪现状》第二二回:“我未曾到过外国,也不知他的説话,是否全靠得住。” 刘半农 《敲冰》诗:“请问人间:是否人人都有喝到的福?” ——《漢語大詞典》
释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。