古诗词网

春蔬尚云尔,况我旧朋友。

陆游宋代〕《题龙鹤菜帖

先生直玉堂,日羞太官羊。
如何梦故山,晓枕春蔬香?春蔬尚云尔,况我旧朋友。
万里一纸书,殷勤问安否。
先生高世人,独恨不早归。
坐令龙鹤菜,犹愧首阳薇。

词典释义

  (系统自动检索释义,仅供参考。)
春蔬云尔旧朋

春蔬 chūn shū
春日的菜蔬。 南朝 梁元帝 《与萧谘议等书》:“螺蚳登俎,岂及春蔬为浄。” 唐 郑谷 《书村叟壁》诗:“春蔬和雨割,社酒向花蒭。” 宋 陆游 《人日偶游民家小园有山茶方开》诗:“社酒香浮瓮,春蔬緑满盘。” 元 杨载 《遣兴偶作》诗:“春蔬茂前畦,蒨蒨有颜色。”  ——《漢語大詞典》
尚 shàng《國語辭典》

尚 [ shàng ]

  1. 尊崇、仰慕。如:「尚文」、「尚武」。《墨子·尚贤上》:「不能以尚贤事能为政也。」
  2. 主管其事。《史记·卷九·吕太后本纪》:「襄平侯通尚符节,乃令持节矫内太尉北军。」通「掌」。
  3. 仰攀婚姻。《史记·卷八七·李斯传》:「诸男皆尚秦公主,女悉嫁秦诸公子。」
  1. 犹、还。如:「他至今尚未结婚。」《诗经·大雅·荡》:「虽无老成人,尚有典型。 」
  2. 尚且、况且。《老子·第二三章》:「天地尚不能久,而况于人乎?」
  3. 希望,表示祈求。如:「尚飨」。唐·韩愈〈汴州东 西水门记〉:「乃伐山石,刻之日月,尚俾来者知作之所始。」
  1. 姓。如汉代有尚长。
云尔(云爾)yún ěr
亦作“ 云耳 ”。
(1).用于语尾,表示如此而已。《论语·述而》:“子曰:‘女奚不曰,其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。’”《穀梁传·隐公元年》:“于鄢,远也。犹曰取之其母之怀中而杀之云尔。”
(2).表示限止的语气,相当于“而已”。《孟子·滕文公下》:“不行王政云尔;苟行王政,四海之内,皆举首望之,欲以为君。”《孟子·离娄下》:“薄乎云尔,恶得无罪?” 明 李贽 《复刘肖川书》:“ 弱侯 是天上人,家事萧条如洗,全不掛意,只知读书云耳。”
(3).常用于句子或文章的末尾,表示结束。《孟子·公孙丑下》:“其心曰是何足与言仁义也云尔。” 赵岐 注:“云尔,絶语之辞也。” 南朝 宋 谢惠连 《祭古冢文序》:“既不知其名字远近,故假为之号曰 冥漠君 云尔。” 唐 李翱 《寄从弟正辞书》:“吾故书其所怀以张汝,且以乐言吾道云耳。”
(4).如此说。旧题 汉 李陵 《答苏武书》:“足下又云:‘ 汉 与功臣不薄。’子为 汉 臣,安得不云尔乎!” 晋 葛洪 《神仙传·陈安世》:“二人曰:‘前者云在,旋言不在,何也?’答曰:‘大家君教我云耳。’” 宋 范成大 《晓发纪事》诗:“我岂知天道, 吴 农谚云尔。” 清 唐甄 《潜书·独乐》:“子未识隐者之情,是以云尔也。”  ——《漢語大詞典》
况 ( 況 ) kuàng《國語辭典》
  1. 「况 」的异体字。
我 wǒ《國語辭典》

我 [ ​wǒ ]

語音
  1. 自稱。《易經·中孚卦·九二》:「我有好爵,吾與爾靡之。」《詩經·小雅·采薇》:「昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏。」
  2. 自稱己方。《左傳·莊公十年》:「春,齊師伐我。」《漢書·卷五四·李廣傳》:「我軍雖煩擾,虜亦不得犯我。」
  1. 表示親切之意的語詞。《論語·述而》:「述而不作,信而好古,竊比於我老彭。」漢·曹操〈步出夏門行〉:「經過至我碣石,心惆悵我東海。」
  1. 私心、私意。如:「大公無我」。《論語·子罕》:「毋意,毋必,毋固,毋我。」
  2. 姓。如戰國時有我子。

我 [ ​ě ]

讀音
  1. (一)​之讀音。
旧朋(旧朋)
孟浩然 诗 讲论陪诸子,文章得旧朋。  ——《分类字锦》
友 yǒu《國語辭典》

友 [ yǒu ]

  1. 意气相投、情谊互通的人。如:「好友」、「益友」、「至友」。《诗经·小雅·常棣》:「虽有兄弟,不如友生。」唐·柳宗元〈师友箴〉:「为人友者,不以道而以利,举世无友。」
  1. 兄弟相亲相爱。《书经·康诰》:「兄亦不念鞠子哀,大不友于弟。」《南史·卷六○·傅昭传》:「昭弟映,字徽远,三岁而孤。兄弟友睦,修身励行,非礼不动。」
  2. 结交。《史记·卷三七·卫康叔世家》:「郑伯弟段攻其兄,不胜,亡,而州吁求与之友。」
  3. 亲爱。《诗经·周南·关雎》:「窈窕淑女,琴瑟友之。」
  1. 有友好关系的。如:「友军」、「友邦」。

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。