译文及注释
百疴(kē)从中来,悟罢本谁病。
百病都是从心而生,转化烦恼就能除去病根。
斌老:黄斌老,文与可的侄子,善画竹,当时在此做通判。百疴:指多种疾病。从中:从其中。此处指“心”。佛教有“万法唯心”的观点,认为人之得病首先是心得病,心居于“正中”,因此文中用“从中来”的词语。
西风将小雨,凉入居士径。
西风夹带着小雨,周围定会感到更加清凉。
将:携带,夹带。居士:佛教中称在家奉佛修行的人为居士。径:周围。
苦竹绕莲塘,自悦鱼鸟性。
苦竹环绕着荷花池塘,鱼鸟也会感到分外愉悦。
苦竹:竹的一种,因其竹笋味苦,故名。莲:荷花。为佛教中崇敬的花。
红妆倚翠盖,不点禅心静。
纵有红妆华盖诱惑,也不能使禅心受到污染。
参考资料:
1、朱安群等.黄庭坚诗文选译.成都:巴蜀书社,1991:149-150
译文及注释
译文
百病都是从心而生,转化烦恼就能除去病根。
西风夹带着小雨,周围定会感到更加清凉。
苦竹环绕着荷花池塘,鱼鸟也会感到分外愉悦。
纵有红妆华盖诱惑,也不能使禅心受到污染。
注释
斌老:黄斌老,文与可的侄子,善画竹,当时在此做通判。
百疴:指多种疾病。从中:从其中。此处指“心”。佛教有“万法唯心”的观点,认为人之得病首先是心得病,心居于“正中”,因此文中用“从中来”的词语。
将:携带,夹带。
居士:佛教中称在家奉佛修行的人为居士。径:周围。此二句指参透佛理,心病一好,众病皆消,四周清爽。
苦竹:竹的一种,因其竹笋味苦,故名。莲:荷花。为佛教中崇敬的花。据《大日经疏》说,它是吉祥清净、能使众人的心感到愉悦的象征。
红妆二句:此二句运用维摩问疾,天女散花的故事。维摩即维摩诘。据《说无垢称经》卷四记载,维摩诘为在家居士,但神通道力远高于诸菩萨,一日维摩称病,佛遣弟子前往,众弟子均不敢前去,舍利佛毅然前往,维摩诘宅神天女以香花撒著其身,使其有染,舍利佛运用神力也不能去掉花瓣。此句说明心中无病,则百病皆消。
参考资料:
1、朱安群等.黄庭坚诗文选译.成都:巴蜀书社,1991:149-150
创作背景
本诗是组诗中的第一首。这两首诗是黄庭坚在戎州(今四川宜宾市)以佛学观点答黄斌老病愈遣闷而作,时在宋哲宗元符二年(公元1099年)。
参考资料:
1、缪钺等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987:544-546
赏析
“百病从中来,悟罢本谁病”,按照佛学的“万法唯心”“境由心生”的观点,人的得病首先是由心得病而产生的,心在人体的“正中”,故百病从中而来。如果参透了这个道理,就知道治病该先治心。
“西风将小雨,凉入居士径”,既有佛学上的大彻大悟,再加上一阵西风带着小雨,使居士的周围更加清凉。心病好了,身病也会慢慢好起来。
“苦竹晓莲塘”,莲是佛教崇敬的一种花,按《大日经疏》卷十五所说,它是一种吉祥清净,能愉悦众心的象征,因此黄庭坚紧接说“自悦鱼鸟性”,这是从常建的“山光悦鸟性,潭影空人心”(《题破山寺后禅院》)那里学来的。
“红妆倚翠盖,不点禅心净”,用的是维摩诘问疾、天女散花的故事。黄庭坚在病时常以维摩诘自居,如他在《病起荆江亭即事》组诗中自称是“翰墨场中老伏波,菩提坊里病维摩”,“维摩老子五十七,大圣天子初立年”。这首诗也是咏病,用维摩问疾的故事是非常自然的。黄庭坚以这个故事说明自己学佛有得,虽有红妆之艳,紧倚翠盖,也不能使自己的禅心受到点染,因而大彻大悟,战胜了疾病。这首诗虽用了佛学典故,但由于黄庭坚善于锻句,善于“以俗为雅,以故为新”,用了非常形象的“西风”“小雨”“苦竹”“莲塘”“红妆”“翠盖”等最常见的词汇去烘托,因而融深奥晦涩的禅理于浅显易明的境界之中,丝毫不显得艰深难懂,这显示出黄庭坚艺术手法的高超。结构上,李淼称这首诗“首尾照应,结构严谨”,的确是点出了它的特色。
参考资料:
1、缪钺等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987:544-546
2、李淼.禅诗三百首译析.长春:吉林文史出版社,1995:230
词典释义
(系统自动检索释义,仅供参考。)释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。