古诗词网

踏莎行·殢酒情怀

宋代佚名

殢酒情怀,恨春时节。柳丝巷陌黄昏月。把君团扇卜君来,近墙扑得双蝴蝶。笑不成言,喜还生怯。颠狂绝似前春雪。夜寒无处著相思,梨花一树人如削。

译文及注释

(tì)酒情怀,恨春时节。柳丝巷陌黄昏月。把君团扇卜君来,近墙扑得双蝴蝶。
我苦闷无聊时常常以酒解愁,加上春日将尽,更让人伤感不己。我邀他于黄昏人静、月上树梢之际,在细柳掩映的街巷相会。我拿他赠送的团扇占卜,预测他是否会如约前来,结果,在墙根扑住了一对双栖双宿的蝴蝶。
踏莎行:词牌名,又名《柳长春》、《喜朝天》等。双调五十八字,仄韵格。又有《转调踏莎行》,双调六十四字或六十六字,仄韵。 殢酒:苦闷无聊之时以酒解愁,为酒所病。把:拿,持。团扇:一种丝制小圆扇,古时女子用来遮面。卜:占卜,预测吉凶之兆。

笑不成言,喜还生怯。颠(diān)狂绝似前春雪。夜寒无处著(zhuó)相思,梨花一树人如削。
我笑得无法言说,但惊喜之余,还是有些担心和不安。我高兴得手舞足蹈似早春的雪。夜已经很深了,并不时袭来阵阵轻寒。我的一腔相思之情,有如游丝一样,无处寄托。我依在开满白花的梨树下,好像瘦削了许多。
颠狂:谓高兴得手舞足蹈。前春:早春。著:依附,牵系。人如削:谓人好像瘦削了许多。

参考资料:

1、周汝昌等撰写.唐宋词鉴赏辞典南宋、辽、金.上海:上海辞书出版社,1988年:第2641页

2、兰世雄编注.婉约词第2版.合肥:安徽人民出版社,2005年:第283-284页

译文及注释

译文
我苦闷无聊时常常以酒解愁,加上春日将尽,更让人伤感不己。我邀他于黄昏人静、月上树梢之际,在细柳掩映的街巷相会。我拿他赠送的团扇占卜,预测他是否会如约前来,结果,在墙根扑住了一对双栖双宿的蝴蝶。
我笑得无法言说,但惊喜之余,还是有些担心和不安。我高兴得手舞足蹈似早春的雪。夜已经很深了,并不时袭来阵阵轻寒。我的一腔相思之情,有如游丝一样,无处寄托。我依在开满白花的梨树下,好像瘦削了许多。

注释
踏莎行:词牌名,又名《柳长春》、《喜朝天》等。双调五十八字,仄韵格。又有《转调踏莎行》,双调六十四字或六十六字,仄韵。
殢(tì)酒:苦闷无聊之时以酒解愁,为酒所病。
把:拿,持。
团扇:一种丝制小圆扇,古时女子用来遮面。
卜:占卜,预测吉凶之兆。
颠狂:谓高兴得手舞足蹈。
前春:早春。
著(zhuó):依附,牵系。
人如削:谓人好像瘦削了许多。

参考资料:

1、周汝昌等撰写.唐宋词鉴赏辞典南宋、辽、金.上海:上海辞书出版社,1988年:第2641页

2、兰世雄编注.婉约词第2版.合肥:安徽人民出版社,2005年:第283-284页

创作背景

  南宋末年赵闻礼编选的词集《阳春白雪》,顾名思义是收的文人雅词,但也混入了少数流行于民间的无名氏作品。此词即其中之一。

参考资料:

1、周汝昌等撰写.唐宋词鉴赏辞典南宋、辽、金.上海:上海辞书出版社,1988年:第2357-2358页

赏析

  这首词描写了一位恋爱中的女子赴约前后一波三折的情绪变化,开篇描写了她赴约前的抑郁苦闷,歇拍及过片描写她占卜后得到吉兆的欣喜若狂,末二句则描写了她赴约时的失望和痛苦。此词全篇充满生活情趣,生动地展现出市井女子的性格特征,相当真切地再现出古代中国普通妇女追求幸福爱情的心灵世界。

    词起笔以“殢酒情怀,恨春时节”表现出她的情绪非常不好,这应是因他们爱情出现了波折或变故而引起的。

    “殢酒”是苦闷无聊之时以酒解愁,为酒所病: “恨春”是春日将尽产生的感伤, “情怀”和“时节”都令人不愉快。“柳丝苍陌黄昏月”,是他们密约的地点和时间。

    从约会的地点,大致可以推测女主人公属于市井之辈,如果富家小姐或宦门千金绝不会到此等巷陌之地赴约的。这样良宵好景的幽期密约,本应以欢欣的心情期待着甜密的幸福,然而这位市井女子却是心绪不宁,对于约会能否成功似乎尚无把握,于是在焦急无聊之中,想着试测一下当晚的运气。

    “把君团扇卜君来”,即用情人赠给的团扇来占卜非常意外,她竟在近墙花丛之处扑着一双同宿的蝴蝶,惊喜不已,词情到此来了一个极大的转折,女主人公的心境由苦闷焦虑忽然变得开朗喜悦起来。下片顺承上片结句,表述新产生的惊喜之情。

    “双蝴蝶”的吉兆使她喜悦,也感到有趣而可笑,甚至难以控制喜悦的笑声,这预兆又使她在惊喜之余感到羞涩和畏怯,而畏怯之中更有对幸福的向往,于是她高兴得不知手之舞之,足之蹈之也,自己也觉得有似前春悠扬飘飞的雪花那样轻狂的状态了。这句为读者勾画出一位天真活泼、热情坦率的女子形象,显示出其个性的真实面目,也表现了市井女子的性格特征。

  但占卜的吉兆并不能代替生活的客观现实,随着相约时期的流逝,逐渐证实预兆的虚妄,因而词的结尾出现了意外的结局:情人无端失约了,这个结局好似让主人公从喜悦的高峰突然跌落到绝望的深渊,对她无异是又一次精神打击。

  作者妙于从侧面着笔,用形象来表示。春夏之交的“夜寒”说明夜已深了,她一腔相思之情似游丝一样无物可以依附。梨树于春尽夏初开花,这里照应词开头提到的“恨春时节”。此时她已不再“颠狂”了,依在梨花下痴痴地不忍离去,似乎一时瘦削了许多,难以承受这惨重的打击。

  这首小词语言不事雕琢,但却写得跌宕起伏,一波三折。作者通过典型事物的描写,来反映人物的心理活动,又通过心理活动,来刻画人物的形象,使词情的发展由沉郁而轻快而沉郁,主人公的心境由苦闷焦虑而开朗喜悦而凄凉悲伤,这一变化过程既突然而又具有合理性和真实性。这些都足以表现民间词所达到的较高的艺术水平。

参考资料:

1、兰世雄编注.婉约词第2版.合肥:安徽人民出版社,2005年:第283-284页

词典释义

  (系统自动检索释义,仅供参考。)
殢酒情怀时节
柳丝巷陌黄昏
团扇得双蝴蝶
成言还生
颠狂前春
夜寒无处著相梨花一树

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。

猜您喜欢

好事近·小院看酴醿

宋代佚名

小院看酴醿,正是盛开时节。莫惜大家沈醉,有春醅初泼。花前月下细看来,无物比清绝。若问此花何似,似一堆香雪。

踏莎行

元代佚名

花径争穿,珠帘屡认。正逢梅雨芹泥润。画梁无处可安巢,玉纤为把花枝衬。

琼林宴恭和御制

宋代徐元杰

丹墀密勿对尧言,忠款拳拳实恋轩。
帝学缉熙方显行,圣心左右已逢原。
光昭宝画敷明训,仪侈琼林匝异恩。
百拜赓歌天日皎,报君惟有此心存。