古诗词网

莫愁乐

隋代佚名

莫愁在何处,莫愁石城西。艇子打两桨,催送莫愁来。

译文及注释

莫愁在何处,莫愁石城西。
莫愁现在深处何处呢?莫愁现在石城西。
石城:今湖北省锺祥县。古称郢,楚文化的重要发祥地之一,春秋战国时钟祥为楚别邑,称郊郢,系楚国陪都,战国后期为楚国都城,西汉初置县,三国时属吴,置牙门戍筑城,称为石城。

(tǐng)子打两桨,催送莫愁来。
船夫用力拨动船桨,催促快点送莫愁来。
艇子:方言,小艇的意思。打:用力拨动。举,提起。两桨:拨动两次船桨。桨,船桨。催送:催促送来。快送。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。以上内容仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

译文及注释

译文
莫愁现在深处何处呢?莫愁现在石城西。
船夫用力拨动船桨,催促快点送莫愁来。

注释
莫愁乐:《莫愁乐》是《西曲歌》之一,它是《西曲歌》中的《石城乐》的变曲。根据有关史料记载,大致可以确定《莫愁乐》的来源:在石城西面有一位歌妓,唱着风行的《石城乐》曲,那曲子的和声是“妾莫愁”,因此人们就叫这位歌妓为莫愁,而且改创一种新的变曲(或许是她自己所改创)来适应她的歌唱,这变曲即《莫愁乐》。
石城:今湖北省锺祥县。古称郢,楚文化的重要发祥地之一,春秋战国时钟祥为楚别邑,称郊郢,系楚国陪都,战国后期为楚国都城,西汉初置县,三国时属吴,置牙门戍筑城,称为石城。
艇子:方言,小艇的意思。
打:用力拨动。举,提起。
两桨:拨动两次船桨。桨,船桨。
催送:催促送来。快送。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。以上内容仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

赏析

  据《旧唐书·音乐志》和陈代释智匠《古今乐录》等史籍记载,《莫愁乐》产生的原因大致是这样的:在石城(当时竟陵郡郡治所在地,竟陵即今湖北省钟祥县城)西面有位女子善歌《石城乐》,因《石城乐》的和声是“妾莫愁”,所以人们就把这位歌女叫做“莫愁”,而且改创(也许就是这位莫愁自己改创)一种新的变曲来配合她的歌唱,这个变曲就是《莫愁乐》。

  “莫愁在何处?莫愁石城西。”首二句,小伙子并不是不知道莫愁居住的地方,这里却明知而故问,自问而自答,显然出自对女方的神秘感。或许这是他们的第一次约会吧,或许担心莫愁的家长从中阻拦吧,反正他正踮着脚跟,忐忑不安地眺望着石城西畔,思考着这样一个问题:莫愁会不会如约赴会?

  “艇子打两桨,催送莫愁来。”正在着急的时候,终于看到莫愁乘着小艇,正朝着他轻快地划过来。从字面上看,这二句是写莫愁的活动,但小伙子轻松、畅快的心情却已跃然纸上。这种效果,乍看无一字写内心活动,其实却把诗人不可抑制的喜悦心情活脱脱地端将出来。有几处词语值得注意。“艇子”,言船小而轻;“打两桨”,是说双桨在水面上划动。船既小,又两桨齐划,正如鸟添双翼,必行驶如飞。因此下句用“催送”,以壮小艇划行之快。前三句似乎与主人公无关,最后一句的“来”字,才点出主人公与莫愁的关系,且流露出主人公心情之喜悦。

  这首小诗,四句用了三个“莫愁”,而且前二句句式也相同,这种重复歌唱的手法,正是民歌的基本特点之一。全诗抒情之中夹有叙事,语言朴实、简洁、准确、欢快,且富有动感,是南朝乐府民歌中一首优秀的代表作。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。以上内容仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

词典释义

  (系统自动检索释义,仅供参考。)
莫愁莫愁石城西
艇子两桨莫愁

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。

猜您喜欢

莫愁乐·闻欢下扬州

隋代佚名

闻欢下扬州,相送楚山头。
探手抱腰看,江水断不流。

广川王愁莫愁曲

宋代张宪

愁莫愁,死即休。铅灌口,刀灼眸。托灰煮尸剑击头。

愁莫愁,永巷春深作系囚。愁只愁,老妪哭。使者来,穷诏狱。

徙上庸,伏显戮。雪我无辜人十六。

应诏观北湖田收诗

南北朝颜延之

周御穷辙迹,夏载历山川。蓄轸岂明懋,善游皆圣仙。

帝晖膺顺动,清跸巡广廛。楼观眺丰颖,金驾映松山。

飞奔互流缀,缇彀代回环。神行埒浮景,争光溢中天。

开冬眷徂物,残悴盈化先。阳陆团精气,阴谷曳寒烟。

攒素既森蔼,积翠亦葱芊。息飨报嘉岁,通急戒无年。

温渥浃舆隶,和惠属后筵。观风久有作,陈诗愧未妍。

疲弱谢陵遽,取累非纆牵。