译文及注释
眼见客愁愁不醒,无赖春色到江亭。
这春色眼见客居他乡的我正愁得无法排解,竟还无赖的蔓延到江亭!
漫兴:随兴所至,信笔写来。眼见:眼见得。愁不醒:客愁无法排遣。无赖:谓春色恼人。江:指浣花溪。
即遣(qiǎn)花开深造次,便觉莺语太丁宁。
你让花儿开放就已经十分鲁莽,还让黄莺对我喋喋不休地乱鸣。
遣:排遣。深:很,太。造次:匆忙,仓猝。丁宁:再三嘱咐。
参考资料:
1、萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:161-163
2、韩成武张志民.杜甫诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:384-387
3、张忠纲孙微编选.杜甫集.南京:凤凰出版社,2014:173-174
译文及注释
译文
这春色眼见客居他乡的我正愁得无法排解,竟还无赖的蔓延到江亭!
你让花儿开放就已经十分鲁莽,还让黄莺对我喋喋不休地乱鸣。。
注释
漫兴:随兴所至,信笔写来。
眼见:眼见得。愁不醒:客愁无法排遣。
无赖:谓春色恼人。江:指浣花溪。
遣:排遣。深:很,太。造次:匆忙,仓猝。
丁宁:再三嘱咐。
参考资料:
1、萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:161-163
2、韩成武张志民.杜甫诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:384-387
3、张忠纲孙微编选.杜甫集.南京:凤凰出版社,2014:173-174
赏析
本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。以上内容仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
词典释义
(系统自动检索释义,仅供参考。)释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。
猜您喜欢