古诗词网

土不同

两汉曹操

乡土不同,河朔隆冬。
流澌浮漂,舟船行难。
锥不入地,蘴藾深奥。
水竭不流,冰坚可蹈。
士隐者贫,勇侠轻非。
心常叹怨,戚戚多悲。
幸甚至哉!歌以咏志。

译文及注释

乡土不同,河朔(shuò)隆冬。
各地的风土人情有很大的不同,此时此刻,黄河以北的地区正值寒冬。
河朔:古代泛指黄河以北的地区。

流澌(sī)浮漂,舟船行难。
河中漂浮着冰块,舟船难以行走。
流澌:江河解冻时流动的冰块。

锥不入地,蘴(fēng)(lài)深奥。
地被冻得用锥子都扎不进去,田地荒芜长满干枯厚密的蔓菁和蒿草。
蘴:古同“葑”,芜菁。藾:蒿类植物。

水竭不流,冰坚可蹈(dǎo)
河水冻结不流动,上面由坚硬的冰覆盖,人都可以行走。
蹈:踩。

士隐者贫,勇侠轻非。
有识之士穷困潦倒,而好勇斗狠的人却不在乎随意犯法。

心常叹怨,戚(qī)戚多悲。
我为此叹息怨恨,心中充满了悲伤和忧愁。
戚戚:忧愁,悲哀。

幸甚至哉!歌以咏志。
真是幸运极了,用歌唱来表达自己的思想感情吧。

参考资料:

1、余冠英.三曹诗选.北京:人民文学出版社,1979(第二版):10-14

2、张可礼宿美丽编选.曹操曹丕曹植集.南京:凤凰出版社,2014:12-19

译文及注释

译文
各地的风土人情有很大的不同,此时此刻,黄河以北的地区正值寒冬。
河中漂浮着冰块,舟船难以行走。
地被冻得用锥子都扎不进去,田地荒芜长满干枯厚密的蔓菁和蒿草。
河水冻结不流动,上面由坚硬的冰覆盖,人都可以行走。
有识之士穷困潦倒,而好勇斗狠的人却不在乎随意犯法。
我为此叹息怨恨,心中充满了悲伤和忧愁。
真是幸运极了,用歌唱来表达自己的思想感情吧。

注释
河朔(shuò):古代泛指黄河以北的地区。
流澌(sī):江河解冻时流动的冰块。
蘴(fēng):古同“葑”,芜菁。
藾(lài):蒿类植物。
蹈(dǎo):踩。
戚戚(qī):忧愁,悲哀。

参考资料:

1、余冠英.三曹诗选.北京:人民文学出版社,1979(第二版):10-14

2、张可礼宿美丽编选.曹操曹丕曹植集.南京:凤凰出版社,2014:12-19

赏析

  《土不同》一作《河朔寒》,写的是黄河以北地区冬天的严寒景况与民风特点。诗人北伐乌桓之后,回到冀州,发现这里的乡土与黄河以南的土地有很大不同。开头说严寒景况:到了深冬,河里漂浮着冰块,舟船难以前行;地被冻得用锥子都扎不进去,田地荒芜长满干枯厚密的蔓菁和蒿草。河水冻结不流动,上面由坚硬的冰覆盖,人都可以行走。至于民风特点,集中于因忧贫而“勇侠轻非”。有识之士穷困潦倒,而好勇斗狠的人却不在乎随意犯法。这种不良民风触动了诗人,诗人为此叹息怨恨,最后忍不住唱出了“心常叹怨,戚戚多悲”两句,直接抒发了心中常存的哀怨和蓄积的悲伤。全诗描写了河北由于袁绍的统治导致的民生凋敝,社会秩序不安定的现状。

参考资料:

1、张可礼宿美丽编选.曹操曹丕曹植集.南京:凤凰出版社,2014:12-19

2、吴小如等.汉魏六朝诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1992:202-206

词典释义

  (系统自动检索释义,仅供参考。)
乡土不同河朔隆冬
流澌浮漂舟船
入地深奥
水竭冰坚
叹怨戚戚
幸甚咏志

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。

曹操简介

曹操

曹操(155年-220年正月庚子),字孟德,一名吉利,小字阿瞒,沛国谯(今安徽亳州)人,汉族。东汉末年杰出的政治家、军事家、文学家、书法家。三国中曹魏政权的缔造者,其子曹丕称帝后,追尊为武皇帝,庙号太祖。曹操精兵法,善诗歌,抒发自己的政治抱负,并反映汉末人民的苦难生活,气魄雄伟,慷慨悲凉;散文亦清峻整洁,开启并繁荣了建安文学,给后人留下了宝贵的精神财富,史称建安风骨,鲁迅评价其为“改造文章的祖师”。同时曹操也擅长书法,尤工章草,唐朝张怀瓘在《书断》中评其为“妙品”。曹操的诗词>>

猜您喜欢

不同吟

宋代邵雍

君子之人,与已非比。
闻善则乐,见贤则喜。
小人之人,与已非恶。
闻善则憎,见贤则怒。

彦礼知丞上巳过访流觞於爱山之

宋代喻良能

年来曲水竞流觞,元巳夫君访草堂。
波撼石麟杯斝乱,风翻花片笑谈香。
哦松适意清篇富,闭户端忧白日长。
更约来年春好处,重来相与醉沧浪。

春雨怀林鹿野先生

明代李之世

点滴催花雨,空濛洒径尘。是林皆绽锦,无鸟不啼春。

客教修琴法,僮忙剪药晨。小楼拈笔处,应不坐凡宾。