译文及注释
虫响灯光薄,宵(xiāo)寒药气浓。
虫噪灯暗,我的家境是那样贫寒;夜寒药浓,我的身体是那样孱弱。
薄:微弱。宵:宵夜。
君怜垂翅(chì)客,辛苦尚相从。
茕茕孓立、形影相吊,我是那样孤单;只有你,怜悯我这垂翅败落的苦鸟,不畏艰辛,与我作伴。
君:指巴童。垂翅客:诗人以斗败垂翅而逃的禽鸟自比。尚:还。
参考资料:
1、李贺,《三家评注李长吉歌诗》,王琦,上海古籍出版社,2009年8月,ISBN:9787532525218。
译文及注释
译文
虫噪灯暗,我的家境是那样贫寒;夜寒药浓,我的身体是那样孱弱。
茕茕孓立、形影相吊,我是那样孤单;只有你,怜悯我这垂翅败落的苦鸟,不畏艰辛,与我作伴。
注释
薄:微弱。
宵:宵夜。
君:指巴童。
垂翅客:诗人以斗败垂翅而逃的禽鸟自比。
尚:还。
参考资料:
1、李贺,《三家评注李长吉歌诗》,,上海古籍出版社,2009年8月,ISBN:9787532525218。
简析
虫噪灯暗,夜寒药浓。政治上的失意与贫病交加,令诗人感到茕茕孑立形影相吊,诗人把他的感激之情奉送给了日夜相随的巴童。不难发现闪烁其中的,还有诗人横遭委弃的悲情。此诗可与诗人代巴童作答的诗—《巴童答》对读。“巨鼻宜山褐,庞眉入苦吟。非君唱乐府,谁识怨秋深。”诗人百般无奈,又借巴童对答来做自我宽慰。
参考资料:
1、李贺,《李贺诗歌渊源及影响研究》,李德辉,凤凰出版社,2010年10月,ISBN:9787550600157。
词典释义
(系统自动检索释义,仅供参考。)释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。
猜您喜欢
谁知泥忆云,望断梨花春。荷丝制机练,竹叶剪花裙。
月明啼阿姊,灯暗会良人。也识君夫婿,金鱼挂在身。
铜镜立青鸾,燕脂拂紫绵。腮花弄暗粉,眼尾泪侵寒。
碧玉破不复,瑶琴重拨弦。今日非昔日,何人敢正看。
洞房思不禁,蜂子作花心。灰暖残香炷,发冷青虫簪。
夜遥灯焰短,睡熟小屏深。好作鸳鸯梦,南城罢捣砧。
寻常轻宋玉,今日嫁文鸯。戟干横龙簴,刀环倚桂窗。
邀人裁半袖,端坐据胡床。泪湿红轮重,栖乌上井梁。
月明啼阿姊,灯暗会良人。也识君夫婿,金鱼挂在身。
铜镜立青鸾,燕脂拂紫绵。腮花弄暗粉,眼尾泪侵寒。
碧玉破不复,瑶琴重拨弦。今日非昔日,何人敢正看。
洞房思不禁,蜂子作花心。灰暖残香炷,发冷青虫簪。
夜遥灯焰短,睡熟小屏深。好作鸳鸯梦,南城罢捣砧。
寻常轻宋玉,今日嫁文鸯。戟干横龙簴,刀环倚桂窗。
邀人裁半袖,端坐据胡床。泪湿红轮重,栖乌上井梁。