译文及注释
江畔枫叶初带霜,渚(zhǔ)边菊花亦已黄。
江边的枫叶刚刚经历过风霜火红似火,小岛边上的菊花也已经逐渐变得枯黄。
渚:水中陆地,即小岛。
轻舟落日兴不尽,三湘五湖意何长。
乘着小舟泛湖,直到太阳下山还没有尽兴,在这湘江、洞庭湖上我们忘却忧愁饮酒作诗,更显得情意悠长。
三湘:指沅湘、潇湘、资湘,泛指湘江流域及洞庭湖地区。五湖:此处指洞庭湖。
参考资料:
1、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:371
译文及注释
译文
江边的枫叶刚刚经历过风霜火红似火,小岛边上的菊花也已经逐渐变得枯黄。
乘着小舟泛湖,直到太阳下山还没有尽兴,在这湘江、洞庭湖上我们忘却忧愁饮酒作诗,更显得情意悠长。
注释
渚(zhǔ):水中陆地,即小岛。
⑽三湘:指沅湘、潇湘、资湘,泛指湘江流域及洞庭湖地区。
五湖:此处指洞庭湖。
参考资料:
1、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:371
创作背景
这组诗的具体创作时间不详。贾至曾被贬谪到巴陵(今湖南岳阳)任司马。贾至贬谪岳州之时,正是李白长流夜郎之时。彼此相会巴陵,经常相聚在一起喝酒吟诗。在一个深秋的傍晚,贾至和李白、裴九驾轻舟一起泛游巴陵胜景——洞庭湖,写下了这三首诗。这是其第三首。
参考资料:
1、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:371
赏析
这首诗写诗人继续歌咏洞庭湖,写诗友们饶有兴趣地在秋风落叶中怀古论今。前两句“江畔枫叶初带霜,渚边菊花亦已黄”,俊逸清畅的情调中又充满忧伤和苍凉。
后两句“轻舟落日兴不尽,三湘五湖意何长”,说他们游兴正浓,虽然都觉得抑郁,但生活还是要继续。诗中表明,感受秋风之凉爽和秋叶之静美,忘却无尽烦恼和满怀忧愁,在湖光山色之间与旧友畅游,这才是珍惜现在、享受生活的积极人生态度。
诗人歌咏洞庭湖,即景抒情,吊古伤怀,寄托深而寓意长。全诗形象明朗,色彩鲜亮,章韵高亢,声调昂扬,和谐完美地表现了苍凉的情绪,可谓声情并茂。前人谓贾至“特工诗,俊逸之气,不减鲍照、庾信,调亦清畅,且多素辞,盖厌于漂流沦落者也”,这一评论相当中肯。这组诗的艺术特色正是充满俊逸之气和清畅之调。
参考资料:
1、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:371
2、何国治等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:643
词典释义
(系统自动检索释义,仅供参考。)释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。
黄竹成丛密,青萝夹岸低。
煖流鸂鶒戏,深树鹧鸪啼。
黄犬惊迎客,青牛困卧泥。
有村皆绩纺,无地不耕犁。
乡曲多耆旧,逢迎尽杖藜。
殷勤倾白酒,相劝有黄鸡。
归老官知忝,还乡路不迷。
直言干忌讳,权路耻依栖。
拙学趋时态,闲思与牧齐。
稻粮饶燕雀,江海溢凫鹥。
昔共逢离乱,今来息鼓鼙。
恩仁沾品物,教化及雕题。
上贡贞元禄,曾叨宠记批。
何须归紫禁,便是到丹梯。
珍重长安道,从今息马嘶。